玄奘 前編 ―原典を求めての旅―

【げんじょう ぜんぺん げんてんをもとめてのたび】

「後編」はこちら

中国、とうの時代に活躍した漢人かんじん(漢族の人)の訳経僧やくきょうそう(※1)。俗名ぞくみょう陳褘ちんいである。生没年せいぼつねんは、600~664年と602~664年の二説がある。日本で最も有名な「三蔵法師さんぞうほうし」(仏教知識「」参照)である。これは、玄奘がしるした『大唐西域記だいとうさいいきき』(12巻)(※2)を題材にした小説『西遊記さいゆうき』(作者不明)が日本でテレビドラマとなり流行したためと思われる。

洛陽から長安・成都の時代

だいおん三蔵さんぞう法師ほっしでん』(10巻 慧立えりゅう彦悰げんそう)の伝記などによると、玄奘はずいの時代末期、父陳慧ちんえの四男として、洛州らくしゅうこうけん(現在のなんしょう洛陽らくよう)に生まれた。父は儒者じゅしゃ儒学じゅがくを修める人)の服装を身にまとい、栄進えいしん(出世)にはこだわらない生活をしていたとされる。幼いころに、父から儒学(孔子こうしに始まる政治、道徳の教え)を学び、その聡明そうめいさは評判になっていた。

この聡明な玄奘が仏教に出遇であうのは、兄の長捷ちょうしょう出家しゅっけして洛陽らくよう浄土じょうどに住むようになったのがきっかけである。そして、わずか13歳(15歳)にして『ゆいぎょう』や『法華ほけきょう』をとなえるようになったという。この頃に、隋の皇帝煬帝こうていようだいが新たに洛陽で僧侶そうりょの国家試験を行うが、玄奘は年少で対象外であるにも関わらずこれに志願しがんした。この時に、玄奘と言葉を交わした役人鄭善ていぜんは、玄奘のただならぬ風格を感じ取り、この幼い子は仏門ぶつもんにとって偉大な人材になるとして、特例として出家しゅっけさせた。15歳(17歳)で『はんぎょう』『しょうだいじょうろん』を学び、から一度聴聞ちょうもんするだけですべてを理解するほどの秀才であったという。

618年、煬帝がこう句麗くり(現在の中国東北部南部から朝鮮半島北部)遠征を失敗したことにより、国力は衰退して各地で反乱が起きた。その後、煬帝が臣下しんかに殺されて隋が滅びると、隋の武将であった李淵りえんが皇帝にき国名を唐と改めた。玄奘と長捷は、洛陽の動乱を避けるために李淵が治める長安ちょうあん(現在の陝西せんせいしょう西安せいあん)へと移った。しかし、長安も情勢が不安定なために、玄奘らが望むような学問が行えず、さらに西南の大都市である成都せいと(現在の四川しせんしょう成都せいと)のくうに移った。

成都から長安の時代

622年、玄奘はそくかい(※3)を受けて正式の僧侶となった。成都に移ってからも学問への情熱は変わらず、若くしてその名声はかつて中国仏教教団の基礎を作ったざんおん(※4)をしのぐほどであったといわれる。しかし、そのような名声にも満足することなく、更なる学問のために再び長安に戻ることを決意して、空慧寺に留まる兄とはここで別れることとなる。当時は僧侶に移動の制限があったために、商人に紛れての隠密行動おんみつこうどうであった。途中、荊州けいしゅう(現在のほくしょう)の天皇寺で講義を行い、相州そうしゅう(現在の河南省)、趙州ちょうしゅう(現在の河北省)では高僧こうそうたちからさまざまな「ろん」についての講義を受けた。

624年、長安に戻ると『しゃろん』などを学んだが、学問が進むにつれて疑問が大きくなっていく。この頃すでに、玄奘の「きょう」、「論」(仏教知識「」参照)についての理解は、他に並ぶ者がいないとたたえられるまでになっていた。しかし、特に唯識ゆいしき(※5)に傾倒けいとうしていた玄奘は、漢訳かんやくされた「経」、「論」では所説しょせつ異同いどう(不一致)があり、唯識の「論」である『ろん』も、当時は断片的な部分訳しかなく十分な理解には至らず、疑問が増えるばかりであった。これらの疑問を解消するには、インド由来ゆらい原典げんてんがどのように書かれているのかを知ることが必要であると考えるようになる。そのためには、膨大ぼうだいな原典を手に入れなければならない。玄奘は、原典を求めるためにインドへおもむく決意をした。

長安からインドの時代

629年、西域さいいき玉門関ぎょくもんかん敦煌とんこうより西))への往来おうらいは禁止されていた中、玄奘は何人かの仲間と共にインドへ渡る許可を唐の皇帝太宗たいそう(唐の二代皇帝で李淵の次男)に願い出たが却下された。あきらめきれない玄奘は、一人で国禁こっきんおかして密出国みつしゅっこくすることとなる。

長安を出発し、秦州しんしゅう(現在の甘粛省かんしゅくしょう)、蘭州らんしゅう(現在の甘粛省蘭州市らんしゅうし)を通り、西の周辺諸民族を統治していた涼州りょうしゅう(現在の甘粛省ニンシヤホイ族自治区)に入る。ここで一ヶ月ほど滞在して民衆に仏教の講義を行い、瓜州かしゅう(現在の甘粛省瓜州県かしゅうけん)を経て、西域への国境、玉門関まで到達した。

国禁を犯して玉門関を抜けた玄奘は、高昌国こうしょうこく(現在の新疆しんきょうウイグル自治区トルファン)に入る。玄奘は、ここで国王麹文泰きくぶんたいに手厚くもてなされ、高昌国にとどまり仏教を弘めることを懇願こんがんされるが、これを断った。国王は、この玄奘の態度に激怒して、さらに国に留まるように説得するが、玄奘の堅い決意を目の当たりにして、説得をあきらめる。そして、玄奘が無事にインドにたどり着けるように、往復にかかるであろう20年分の金銀やその他さまざまに必要なものを玄奘に与えた。また、道中の24か国の王たちに、玄奘が無事に旅を続けられるように依頼状を書き、それぞれの国王に贈り物をした。これら麹文泰の支援が、その後の旅を成功させたと言っても過言ではない。その後、天山山脈てんざんさんみゃくの南側を西へと進み、山脈を北に越えて中央アジアを経て北インドに入る。カシミールなどで数年、高僧たちの教えを受けた。

632年、中インドの世界最古の大学といわれたナーランダー寺(※6)に入ると、学頭がくとう(責任者、学長)であるシーラバドラ(戒賢かいけん)(※7)と会見かいけんしてここでの滞在を許される。その待遇たいぐうは、十分な飲食物を与えられ、雑用係1名、研究補助として1名、外出の際には象の輿こしに乗ることまで許されて、僧侶としての雑務はすべて免除されるという破格の扱いであった。ここでは、数千人もの僧侶が仏教を学んでいたとされるが、このような待遇はわずか10名ほどで、玄奘への評価がいかに高かったかがうかがえる。これ以降、玄奘のインドでの活動は、このナーランダー寺を拠点として行われる。また、シーラバドラからは、玄奘がこの旅での最大の目的であったとされる『瑜伽師地論』を5年間に及んで学んだ。その後、東インド、南インドにまで赴き、さまざまな学問を修めて、インドの言語にも精通したという。

641年、ナーランダー寺において、シーラバドラの代わりに講義をするまでになっていた玄奘は、インドで学んだことを中国に伝えるために帰国の決意をする。

語注

※1 訳経僧
仏典ぶってん梵語ぼんごなどから漢語かんご訳出やくしゅつ(翻訳)する僧侶。
※2 『大唐西域記』
全12巻。玄奘があらわしたインド、中央アジアに関する見聞録けんぶんろく。玄奘がインドへの旅の途中で見た仏跡ぶっせきや不思議な光景、各国の地理、歴史、宗教事情が記されている。玄奘が中国に帰った645年、唐の皇帝太宗が命じて作らせた。
※3 具足戒
「正式」に出家したものが教団内で守るべき戒律かいりつ。未成年で教団に入っても、具足戒を受けられるのは20歳を超えてからで、これを受けて正式の僧侶と認められる。
※4 慧遠
中国、東晋とうしん時代の僧侶(じょうようの慧遠とは別人)。晩年から没するまで廬山の東林寺とうりんじにいたことから、「廬山の慧遠」と呼ばれる。鳩摩羅什とは親交を結び、手紙による二人の問答は、『鳩摩羅くまらじゅう法師ほっし大義だいぎ』(三巻 おんもんじゅうとう)(『大乗だいじょう大義だいぎしょう』)としてまとめられている。また、念仏ねんぶつ修行しゅぎょうちかいをてた結社けっしゃである白蓮びゃくれんしゃを作ったことなどから中国浄土じょうどきょうの祖とも見なされることがある。中国仏教教団の基礎を作った。
※5 唯識派
認識の対象は外界がいかい事物じぶつでなく、心(しき)の内に現れた事物であるとして、ヨーガ(瑜伽ゆが)の実践を通して、外界の対象に対する誤った認識をはなれるという学派がくは。アサンガ(無着むじゃく)・ヴァスバンドゥ(天親てんじん 玄奘訳は「世親せしん」)の兄弟が大成したとされる。いわゆる大乗だいじょう仏教で、中観派ちゅうがんはとならぶ二大学派とされる。
※6 ナーランダー寺
那爛陀寺ならんだじ。五世紀にクプタ王朝時代、ラージギール(旧マガタ国)に創建された世界最古の大学の一つであった。仏教研鑽けんさんの拠点となり、14世紀まで存続した。ダルマパーラ(護法ごほう)やシーラバドラ(戒賢かいけん)を輩出し、中国からは玄奘や義浄ぎじょうも留学した。
※7 シーラバドラ
東インド出身の唯識派の僧侶。漢訳名「戒賢」。ナーランダー寺で師のダルマパーラ(護法)に次いで学頭となる。玄奘に『瑜伽師地論』を伝えた。玄奘と会見した時にはすでに100歳を超えていたと伝えられる。

参考文献

[1] 『岩波 仏教辞典 第二版』(岩波書店 2002年)
[2] 『浄土真宗辞典』(浄土真宗本願寺派総合研究所 本願寺出版社 2013年)
[3] 『新編 大蔵経―成立と変遷』(京都仏教各宗学校連合会編 法蔵館 2020年)
[4] 『仏典はどう漢訳されたのか―スートラが経典になるとき』(船山 徹 岩波書店 2013年)
[5] 『仏教の聖者 史実と願望の記録』(船山 徹 臨川書店 2019年)
[6] 『大蔵経の歴史―成り立ちと伝承―』(宮崎展昌 方丈堂出版 2019年)
[7] 『玄奘』(三友量順 清水書院 2016年)
[8] 『大正新脩大蔵経 第50巻』(大蔵出版 1990年)
[9] 『大正新脩大蔵経総目録』(大蔵出版編集部編 大蔵出版 2007年)

関連記事

玄奘 後編 ―国家的仏典翻訳事業―
「前編」はこちら 再び長安の時代 645年、玄奘はおよそ4年の歳月をかけて洛陽(らくよう)に帰った。帰路(きろ)で多くの国で歓迎を受けた玄奘は、各......
鳩摩羅什
中国、後秦(こうしん)時代に活躍した訳経僧(やくきょうそう)(※1)。生没年(せいぼつねん)は不明であるが、344~413年と350~409年説がある。 ......
新訳
漢訳仏典(かんやくぶってん)の新しい訳のこと。仏典をサンスクリット(梵語(ぼんご))などから漢語(かんご)に訳出(やくしゅつ)(漢訳)したものを漢訳仏典と呼ぶが......
旧訳
漢訳仏典(かんやくぶってん)の旧(ふる)い訳のこと。仏典をサンスクリット(梵語(ぼんご))などから漢語に訳出(やくしゅつ)(漢訳)したものを漢訳仏典と呼ぶが、こ......